La V se lee como la V inglesa, francesa o portuguesa
La B se lee como la B inglesa, francesa o portuguesa
La Y entre vocales se lee como la Y argentina o uruguaya
Como rellenar la Tarjeta de Migraciones
Въезд | Entrada |
Вы́езд | Salida |
Росси́йская Федерация | Federación Rusa |
Респу́блика Беларусь | República de Belarús |
Миграцио́нная ка́рта | Tarjeta de migraciones/migración |
Се́рия | Serie |
Фами́лия | Apellidos |
´Имя | Nombre/s |
´Отчество | Patronímico (en los países hispanohablantes no existe) |
Дата рожде́ния | La fecha de nacimiento |
День | Día |
Ме́сяц | Mes |
Год | Año |
Пол | Sexo |
Муж. (мужско́й) | Masc. |
Жен. (же́нский) | Fem. |
Гражда́нство | Ciudadanía |
Докуме́нт, удостоверя́ющий ли́чность | Su documento de identidad (número) |
Но́мер ви́зы | El número de la Visa |
Цель визи́та (ну́жное подчеркну́ть) | El motivo de la visita (subrayar) |
Служе́бный | Oficial |
Тури́зм | Turismo |
Комме́рческий | Viaje de negocios |
Учёба | Educación |
Рабо́та | Trabajo |
Ча́стный | Privado |
Транзи́т | Tránsito |
Све́дения о приглаша́ющей стороне́ (наименова́ние юриди́ческого лица́, фами́лия, и́мя, (о́тчество) физи́ческого лица́), населённый пункт | Nombre de la organización o persona invitante (apellido, nombre, patronímico), su dirección. |
Срок пребыва́ния | La duración de su estancia en el país |
С | De |
До | Hasta |
По́дпись | Firma |
Служе́бные отме́тки | La parte para el uso oficial (no se rellena) |
Въезд в Росси́йскую Федера́цию/ Респу́блику Белару́сь | La entrada a la Federación Rusa/ República de Belarús |
Вы́езд из Росси́йской Федера́ции/ Респу́блики Белару́сь | La salida de la Federación Rusa/ República de Belarús |
No hay comentarios.:
Publicar un comentario