Reglas de puntuación - Comas

El sistema de puntuación ruso es bastante complicado. Tiene muchísimas reglas donde colocar los signos de puntuación. Algunas coinciden con las reglas españolas, algunas no. Aquí están algunas las más importantes. En todos estos casos el uso de la coma es obligatorio.


● se emplea para separar palabras o frases que desempeñan la misma función gramatical en la oración

Compré un pan, un queso, un chocolate y frutas.Я купил(а) хлеб, сыр, шоколад и фрукты.
Ayer lavó su perro, visitó a su hermana, fue al cine y llamó a todos sus amigos.Вчера он помыл свою собаку, навестил свою сестру, сходил в кино и позвонил всем своим друзьям.


● para delimitar una aclaración o inciso

Allí encontré a Marina, mi profesora.Там я встретил(а) Марину, мою учительницу.


● el vocativo siempre se separa con comas

Buenos días, María.Добрый день, Мария.
Pavel, quería preguntarte una cosa...Павел, я хотел(а) спросить у тебя одну вещь...


● los participios adverbiales (деепричастия) y las frases con esta función se separan con dos comas (el participio adverbial ruso se parece al gerundio español):

Bailando limpió toda la habitación.Танцуя, она помыла всю комнату.
Al leer el libro, encontré muchas palabras desconocidas.Читая книгу, я встретил(а) много незнакомых слов.


● los participios se separan con comas solo cuando siguien la palabra determinada

A mí me gusta mucho la foto colgada en la pared.Мне очень нравится фото, висящее на стене.
A mí me gusta mucho la foto colgada en la pared.Мне очень нравится висящее на стене фото.


● se pone antes de las conjunciones а (y, sino), но (pero), да (en el sentido "pero"), и (y) cuando se repita más de dos veces: и..., и...; también entre или..., или... (ora...ora.../ bien...bien...);
либо..., либо... (ora...ora.../ bien...bien...); то..., то... (ya...ya...); ни..., ни... (ni...ni...) etc.

Ella no es mi hermana, sino mi amiga.Она мне не сестра, а подруга.
No quiero verla ni hablar con ella.Я не хочу ни видеть её, ни говорить с ней.
No quieres ni una cosa ni la otra.Ты не хочешь ни того, ни другого.


● se utiliza para unir dos o más oraciones en una sola oración compuesta

Él estaba estudiando, y ella estaba viendo la tv.Он занимался, а она смотрела телевизор.
Decidimos quedarnos en casa porque hacía mucho calor afuera.Мы решили остаться дома, потому что на улице было очень жарко.