La música a veces nos ayuda a aprender un idioma. Con canciones podemos memorizar más frases y estructuras gramaticales que con simples ejemplos. Aquí les voy a presentar algunas canciones rusas con letra, traducción y comentarios de gramática. Espero que les guste y sea útil.

Escuchar la canción | Letra |
|
Если огонь – пепел, Тень – это часть света, Счастье моё, где ты? Только в руках ветер, Был, а теперь нету, Счастье моё, где ты? И как хрусталь слёзы, Если не ты, кто же Песню допеть сможет? Бьётся в окно ветер, Ночь как конец света, Счастье моё, где ты? И за тобой следом, Где никогда не был, Между землёй и небом; Бьётся в окно ветер, Ночь как конец света, Счастье моё, где ты? Моё счастье... моё счастье... Моё... моё... Моё счастье... моё счастье... Моё.. моё... |
БИ-2 — Счастье (OST Брат-2, 2000) BI-2 — Felicidad БИ-2 es un grupo de rock ruso originalmente de Belarús (Bielorrusia) web |
Explicación y Traducción
|
Si el fuego es ceniza | |||||||||||||||
|
La sombra es parte de la luz | |||||||||||||||
|
Mi felicidad, ¿dónde estás? | |||||||||||||||
|
Hace un momento tenía el viento en mis manos | |||||||||||||||
|
Pero ya no está | |||||||||||||||
|
Mi felicidad, ¿dónde estás? | |||||||||||||||
|
Y las lágrimas son como cristal | |||||||||||||||
|
Si no tú, entonces ¿quién | |||||||||||||||
|
podrá terminar la canción? | |||||||||||||||
|
El viento golpea la ventana | |||||||||||||||
|
Y la noche es como el fin del mundo | |||||||||||||||
|
Mi felicidad, ¿Dónde estás? | |||||||||||||||
|
Y detrás de ti | |||||||||||||||
|
Donde nunca he estado | |||||||||||||||
|
Entre la tierra y el cielo | |||||||||||||||
|
El viento golpea la ventana | |||||||||||||||
|
Y la noche es como el fin del mundo | |||||||||||||||
|
Mi felicidad, ¿dónde estás? | |||||||||||||||
|
Mi felicidad... mi felicidad... |
Más canciones
No hay comentarios.:
Publicar un comentario